Nicole acted as our Social Networker in summer of 2013 for Superstition Review.
After graduating from ASU with BA’s in English and Communications, as well as a Spanish Minor, she went on to help teach at Spanish bi-lingual school in Madrid, Spain.
We are so proud of you, Nicole!
Learn more about Nicole on her 在线梯子网址.
袋鼠加速器vps-快连vp加速器
稳定付费梯子
Since her essay, “Playing Sick,” was featured in Issue 3 of 网络梯子购买, Elena Passarello has been leaving her unmistakable mark on the literary community.
In 2013, Elena won the gold medal for nonfiction at the Independent Publisher Awards, later receiving the Whiting Award for nonfiction in 2015.
She also published her essay collection, Let Me Clear My Throat in 2012, as well as her book, Animals Strike Curious Poses in 2017 from Sarbande.
Want to find out more about Elena? Check out her Twitter.
袋鼠加速器vps-快连vp加速器
Superstition Review
美区 Paypal 绑定 美区 Apple id 作为支付方面安全吗? - V2EX:2021-5-23 · Apple - @lidodo - 看到网友这样那样的原因被 Apple 封号,很没有安全感。绑定美区 Paypal 有安全隐患吗,会被 Apple 封号吗?通过 gift card 充值相对安全,但每次都购买 gift car
John acted as our blog manager for Issue 19 of Superstition Review, and since then has worked with companies such as The Newton and Dog Days Doggie Daycare.
Congratulations on your achievements and creating your own path, John—we are so proud of you!
Find out more about John and his work here.
袋鼠加速器vps-快连vp加速器
Superstition Review
In this week’s contributor update, we want to highlight our past contributor, Karen Brown, and her most recent novel, The Clairvoyants.
Before her novel’s debut, we were lucky enough to feature Karen and her piece, “Lawn Man Love” in Issue 4 of Superstition Review.
Not only is Karen the author of 翻墙梯子购买, she is also the author of another novel, The Longings of Wayward Girls, and two short story collections—Pins & Needles and Little Sinners.
Want to learn more about Karen and her work? Check out her website.
袋鼠加速器vps-快连vp加速器
Jack Martin
In Worstward Ho, Samuel Beckett says, “Sick of the either, try the other.” To write, or to live and to love is to exist in the either. When is it time to try something else? How long must we wait? How many others are there?
When we write, if we scrawl a story, scribble a poem, even if we use a keyboard, we bring something to life, we invite others (do these others include the other I seek) to love as we have loved, to live as we have lived, to rethink our thoughts. Should I say imagination? Should I remind us that the root of the word imagination is image? The images we live are the real sensory experiences the world offers. The images we write create another possibility, a sensory experience made of words. Nothing works harder than words, but when we look closer, they are only words. Is this the other?
Something written is not a lived experience, but it is a version. It may be something that has never happened, and as we write, it happens. Anything we write, it happens. Maybe the other arrives.
Twelve years ago, I found my best friend dead. I have tried to write about it. I lived it, and many times, I have tried to write about it. Version after version, it doesn’t hold together. It is all either. Not enough other.
I turn the key, walk in. I say his name. I walk through the kitchen. He is in the hallway on his back on the floor. His eyes are open. He wears a dirty, old t-shirt and boxer shorts. The soles of his feet are toward me. His genitals spill from the right leg of his shorts. I look away. I suppose he was walking to the kitchen, got light-headed, and sat down on the floor. Then, he laid back. Maybe he knew he was dying. Maybe he just wanted to rest.
I say his name again. I bend down, take his cold wrist. I feel his neck. No pulse. I stand. I walk back out the door.
I enter again. He is still on the floor, still dead.
The evening before, I begged him to let me take him back to the doctor. He’d been there earlier in the week. They’d said he had a sinus infection. Does it matter? Do you need to know what his death certificate said? Now, as a metaphor, does he live again? If I had stayed with him that night, if I had refused to leave until he went to the doctor, would I be telling a different story? Where is the other when you need it?
Should I tell a different story now? I call his name, and Tom sits up, adjusts his boxers, and says, “Weldon Kees’ death wasn’t a suicide.” An angel breaks through the floor with a crowbar, climbs up into the room, and takes us all out to get ice cream.
Ok. Fine. People die, but what happens to our writing? Is it either or other? How many drafts have I let go too soon? Do I diminish my old friend by using his death as a figure? Am I grieving? Where is the other now?
I sit and wait. Will something worth saving appear on this page?
And… it doesn’t. I’m still looking for the other.
袋鼠加速器vps-快连vp加速器
Superstition Review
K.K. Fox
Hananah Zaheer
Joining us for this week’s Authors Talk are writers and editors at LA Review, K.K. Fox and Hananah Zaheer.
K.K. discusses her story, “稳定付费梯子” featured in Issue 18 of S[r]—a piece based off a car accident she experienced in her childhood that has now become a story collection.
She also discusses the journey of her story and book throughout their creation and shares an excerpt from her latest story, “The One Who Hurts.”
Be sure to keep an eye out for K.K.’s forthcoming story collection, “Mile Marker 232.”
Want to learn more about K.K. and her work? Follow her on 梯子购买.
Want to learn more about Hananah and her work? Check out her Twitter.
Mai-Quyen Nguyen, An Intern Update
Superstition Review
Mai-Quyen Nguyen
Join us in congratulating past S[r] intern, Mai-Quyen Nguyen in her promotion to Editor II at Isagenix.
Mai-Quyen acted as the Fiction Editor for Issue 10 of Superstition Review. She went on to graduate from ASU with her BA in English and her BS in Technical Communication.
Having several years of experience in the fitness industry, Mai-Quyen now works for Isagenix where she edits, proofreads, and writes a variety of content for the highly-successful company.
We are so proud of you, Mai-Quyen!
If you’d like to learn more about Mai-Quyen, you can check out her LinkedIn here.
Jami Attenberg, A Contributor Update
Superstition Review
Jami Attenberg
Join us in congratulating past contributor Jami Attenberg on the release of her newest novel, All This Could Be Yours.
The author of 7 books, Jami has been praised for her incredible works by NPR, USA Today, The New York Times, and Kirkus Reviews among many others. Her novel, 网络梯子, was listed in People magazine’s “Best of Fall” list.
In addition to her newest novel, Jami also has a fortchoming memoir from Ecco Press. Congratulations Jami, we cannot wait to read your forthcoming work!
Check out Jami’s interview, “Plenty of Light,” from Issue 20 of S[r] here.
Learn more about Jami and her work at her website.
Thanks, A Guest Post by Sheila Black
网络梯子
When the quarantine started, I felt ashamed of my initial reaction – which was relief. I’d been commuting every other month between home in San Antonio and work in DC. I’d ridden so many planes; I was out of Synthroid but too busy to make the doctor’s appointment, my taxes were overdue, I owed just about every friend I had a phone call. Like everyone, I was terrified, but for the first time in a couple of years I was also “at home.” I found myself waking hours before dawn – to watch the morning, and the sunflowers in my backyard- volunteers all—grow, grow taller. Never had the spring seemed so green and full of life to me. Not for years had I been constrained to observe it this way—the whir of cardinals in the wisteria, the fierce-looking grackles hovered protectively around the fig tree, even the pregnant skunk who had taken residence under my deck. Why had I not seen these things?
Ostensibly, I was waking early to write poems, but no poems came. Instead, I stared out at the yard, brooding about now and before. It occurred to me one thing about now is that we are living through a terrible trauma nested in a larger still vaguely inconceivable trauma. We have the pandemic and beneath that we have global warming. I said to an old friend that this was what made these times different, but he said even back in the forties, when he was a boy, people were talking about just this. They weren’t using phrases like “climate change,” but they were speaking and writing about the trauma of industrialization, this new way of life that was not in tune, not sustainable. He said “We have never lived outside that anxiety.” And I thought about my own anxieties – losing my job, playing for healthcare, credit card debt, and beneath that the truer more generalized anxieties — how there be so many cars on every road, how can we all have cell phones we throw away after a couple of years–what does it mean that people in China poison themselves mining “rare earth” so I can hold a new cellphone in my hand?
Now my city is slowly opening, though there is no particular evidence that the virus numbers are going down. The governor of my state, Texas, sees more danger in letting the economy fail, and the Lieutenant Governor has actually threatened to sue my city if it tries to delay. When I go to my local HEB, I see crowds—even more people than usual–but everyone is wearing a mask. When you go through the checkout line, there are new flimsy Plexiglas shields erected between you and the cashiers, but all around, up and down the aisles, the workers are moving—stacking cans, helping customers. Just as the mining of rare earth in China supports my cell phone, I would not be able to quarantine without the work of these people, our so-called essential workers; who do the jobs that are the least well paid; yet are the ones most exposed, expected to bear the burden of risk. Some of these people will die so I can stay home. Recognizing this is yet another nested trauma inside the trauma of the pandemic, the trauma of global warming.
In a recent Financial Times article, Arundhati Roy said we must see the pandemic moment “as a portal.” At 4 am when I wake up, I go outside, because, for some reason, going out into the yard has become my new routine. I don’t pretend I’m going to write a poem anymore but I still brood about poems and poetry. Can a poem ask the questions to unlock the terrible gap between our immediate need and how we want to live? Part of me fears the depression that is coming, has come, will only lead to further racism and economic inequality, more of the brutality already endemic in the US, the world; part of me thinks we might make some correction—in what we use, in the contracts we make with each other and even with the planet. Part of me thinks we still have time.
Watching the yard, I realize another feeling now that I have finally stopped moving – an almost jilted sadness. After all we have done to the planet. the planet has finally turned against us—the virus, the outside, grown hostile through extremes of weather; except that it does not feel that way, not at all, when I sit in my garden—tender buds on branches, small pockets of silence that fill endlessly with birds. This is one of the most beautiful springs here in Texas I can ever remember, and the beauty is as real and palpable as the grief and isolation all around. I hear of a friend’s husband in the hospital with Covid-19; another poet friend, who lost her mother, quickly, unexpectedly, unable to say goodbye. I am not sure what language we will find to describe our new precariousness expect that I think it will relate to our old precariousness. Perhaps out of this pause, this collapse of what we know, we will be better able to see and articulate where we were before or confess that where we were had the quality of dystopian fever-dream long before the pandemic arrived.
Of all the poems I have turned to in this time, the one that has most resonated with me is a poem W.S. Merwin wrote back in 2005 – called “Thanks.” It is officially a poem about “Thanksgiving,” and if there was ever a subject that would seem to lend itself to lies or empty sentiment, it would be that one, but Merwin skirts this. His is a poem for desperate times, of desperate times, and yet he delivers a vision that is not despair.
Listen with the night falling we are saying thank you we are stopping on the bridges to bow from the railings we are running out of the glass rooms with our mouths full of food to look at the sky and say thank you
Their mouths full of food, these people race out to give thanks. These nameless people, who seem helpless in the face of their actions to maim the planet, nevertheless to go out to speak their gratitude. Merwin seems almost to argue that our rapacious hunger is the other side of the coin of our potential wild generosity, imagination; in short, that we must face what is the worst in us in order to bring out what is the most capacious, transcendent. The poem ends:
with the forests falling faster than the minutes of our lives we are saying thank you with the words going out like cells of a brain with the cities growing over us we are saying thank you faster and faster with nobody listening we are saying thank you thank you we are saying and waving dark though it is
We are so pleased to welcome J.M. Jones on our 电脑梯子购买 series to discuss his piece, “The Course of a Marriage,” published in Issue 24 of Superstition Review.
In this week’s Talk, J.M. delves into the minds of writers—poking at our curiosity about “what-if” scenarios and how we turn to writing to explore how they might have played out.
For him, this is where his story, “The Course of a Marriage” all began. Be sure to listen to to his captivating Talk below.
Want to learn more about J.M.? Check out his website here.
Recent Posts
Nicole Lemme, An Intern Update
June 29, 2024
如何用vps搭建梯子?vps搭建SS教程 - vps之家:2021-2-2 · 1.购买一台国外vps,这里推荐vultr,因为性价比相对较高,可用支付宝付费,且其官网没有被墙。每月5刀(现在的2.5刀只提供IPv6协议,是一个坑,不能用来搭梯子),按小时计费,当服务器销毁后,可众停止扣费,而且长期购买提供优惠。 vultr购买地址:
June 27, 2024
John Chakravarty, An Intern Update
June 22, 2024
《生化危机3重制版》怎么买便宜 俄区key购买图文教程 ...:2021-3-19 · 生化危机3重制版俄区key购买图文教程 其实买俄区key很简单,首先准备一个俄区小号,然后登录云激活选俄罗斯服务器,虽然云激活已经不能用了,但是可众改steam的IP,登录steam用console查一下IP,看是否为RU,如果是RU的话之间运行和激活就行,另外云激活网站不要关,亲测有效。
June 20, 2024
Turn The Key, Walk In, A Guest Post by Jack Martin
June 18, 2024